Napisano 17.01.2007 - 13:50
Napisano 17.01.2007 - 16:39
Napisano 17.01.2007 - 17:02
A jeżeli chcemy być już tacy super dokładnie dokładni, to tłumaczenie powinno brzmieć tak:A tak jeśli już jesteśmy dokładni, tłumaczenie powinno wyglądać raczej tak:
"Na początku Bogowie stworzył niebo i ziemię ..."
Napisano 17.01.2007 - 17:17
Napisano 17.01.2007 - 17:23
Napisano 17.01.2007 - 17:26
Napisano 17.01.2007 - 17:37
Napisano 17.01.2007 - 18:20
Ale przecież pluralis maiestatis odnosi się do podmiotu, w tym wypadku Boga. Choć dokładniej trzeba byłoby powiedzieć, że używa się go we wszystkich przypadkach, kiedy mamy odniesienie do danej osoby np: za pomocą zaimka osobowego lub dzierżawczego (np. w wypowiedziach przypisywanych Bogu)A jeżeli chcemy być już tacy super dokładnie dokładni, to tłumaczenie powinno brzmieć tak:
"Na początku Bóg stworzyli...",
Napisano 17.01.2007 - 20:43
Napisano 17.01.2007 - 20:58
Napisano 17.01.2007 - 21:03
Napisano 17.01.2007 - 21:04
Może miał na myśli trójce
Napisano 17.01.2007 - 21:12
Napisano 17.01.2007 - 21:21
Wiesio, może i ta wiara jest "lekko pokręcona", ale nie możemy powiedzieć z całą pewnością, że jest zła.
Napisano 17.01.2007 - 21:25
0 użytkowników, 0 gości oraz 0 użytkowników anonimowych