Witam.
Chciałbym zapytać opiekuna grupy tłumaczy o kilka rzeczy:
- chciałbym zostać tłumaczem, przetłumaczyłem już kilka tekstów, większość była tylko na potrzeby tematu w którym się wypowiadałem oraz 2 razy które przetłumaczyłem na potrzeby nowego tematu (podróżnik w czasie oraz przyszłość telefonów komórkowych)
-jak dobiera się artykuły do tłumaczenia, chodzi mi o tłumaczenie minimalnie jednego tekstu miesięcznie, czy dostaję od kogoś tekst który mam przetłumaczyć czy po prostu wybieram sam (chociaż pierwsza opcja chyba bardziej pasuje)
Myślę, że poprawnie tłumacze teksty, rozumiem angielski, dobrze dobieram słowa chociaż czasami muszę korzystać ze słownika ale szybko łapie o co chodzi w zdaniu.