Każdy z Nas w mniejszym czy większym stopniu zna ich piosenki. Nie kiedy umie je zaśpiewać, zagrać. Stali się legendą rocka. The Beatles, bo o nich mowa stali się symbolem wolności, poruszyli miliony. Wiemy o nich prawie wszystko, ale czy aby na pewno wszytko?
Każdy odpowie ze tak. Ale jedna tajemnica pozostanie nie poznana po wsze czasy.
Kim jest William Campbell ?
O to dobre pytanie.
9 listopada 1966 roku po pokłóceniu się z pozostałymi członkami The Beatles McCartney opuścił studio i odjechał swoim Aston Martinem. W pewnej chwili na chodniku zauważył kontrolerkę parkometrów o imieniu Rita, która przykuła jego uwagę na tyle, że wjechał na skrzyżowanie na czerwonym świetle i spowodował wypadek samochodowy, a jego samochód zapalił się. Wskutek tego McCartney odniósł poważne i rozległe obrażenia głowy, ale mimo to nie umarł na miejscu. Nazajutrz w gazecie ukazał się artykuł o wypadku, ale został on ocenzurowany, a nakład wycofano.
Członkowie The Beatles ustalili, że McCartneya zastąpią sobowtórem. "Casting" wygrał kanadyjski policjant,
William Campbell, na którym przeprowadzono operację plastyczną, która miała zredukować minimalne różnice w wyglądzie. Jedyną różnicą widoczną "gołym okiem" miała być blizna na wardze Campbella, której nie posiadał McCartney. Po pewnym czasie zespół rozpoczął na okładkach i w tekstach piosenek umieszczać pewne wskazówki sugerujące, iż "rzeczywisty" Paul McCartney nie żyje.
Istnieje wiele przesłanek dotyczących śmierci McCartneya, piosenki zespołu, okładki płyt. Nawet fakt ze McCartney vel William Campbell vel Billy Shears poślubił kobietę swojego życia Lindę , przy czym odrzucił zakochaną w McCartney'u
Jane Asher. Dlatego też zespół musiał płacić Jane ogromne pieniądze, by zachować tajemnice o śmierci prawdziwego Paula McCartneya.
Okładki , na albumach nienawiązujących do śmierci McCartneya
Rubber SoulOkladka
- Zdjęcie zrobione z perspektywy człowieka spoczywającego w grobie, którym ma być McCartney.
- Tytuł albumu jest w kształcie odwróconego serca, co oznacza śmierć.
- Fotografia jest zniekształcona, aby nie można było rozpoznać sobowtóra.
Teksty piosenek- "Girl" – fragment brzmi: Will she still believe it when he's dead? (Czy ona nadal będzie w to wierzyć, kiedy on nie żyje?) – nawiązanie do Jane Asher, ówczesnej dziewczyny McCartneya;
- "I'm Looking Through You" – fragmenty brzmią: I'm looking through you, where did you go? I thought I knew you, what did I know. You don't look different but you have changed, I'm looking through you, you're not the same (Przejrzałem cię na wylot, gdzie poszedłeś? Myślałem, że cię znałem, co ja wiedziałem. Nie wyglądasz inaczej, ale się zmieniłeś, przejrzałem cię na wylot, nie jesteś taki sam), Your lips are moving I can not hear, you don't sound different I've learned the game (Twoje wargi ruszają się, ja nic nie słyszę, nie brzmisz inaczej, przejrzałem tę grę), You were above me but not today, the only difference is you're down there (Byłeś nade mną, ale nie dziś, jedyna różnica to ta, że jesteś na dole), You've changed, you've changed, you've changed (Zmieniłeś się, zmieniłeś się, zmieniłeś się) i są nawiązaniami do sobowtóra.
The Beatles Yesterday and Today
OKŁADKA- Pokrwawione ochłapy mięsa i rozczłonkowane lalki symbolizują okropny wypadek.
- Na prawym ramieniu Paula widać sztuczną szczękę. Zęby Paula zostały wybite podczas wypadku. Z tego powodu jego karta dentystyczna była nieprzydatna podczas próby identyfikacji jego zwłok.
- George trzyma główkę lalki obok głowy Paula, co ma oznaczać, że jego głowa została zmiażdżona w wypadku.
ZMIENIONA OKŁADKA- Paul siedzi wewnątrz kufra, który reprezentuje trumnę.
- Jedno z pierwszych zdjęć sobowtóra, widać bliznę na górnej wardze.
TEKSTY PIOSENEK
"YESTERDAY" -
"...suddenly, I'm not half the man I used to be, there's a shadow hanging over me. Yesterday came suddenly..." (nagle nie jestem nawet w połowie człowiekiem, którym byłem kiedyś, nade mną wisi cień. Wczorajszy dzień nadszedł tak nagle...) Paul już nie jest tym, kim był kiedyś. Albo nie jest tym, kim myślał, że jest. "Cień" może oznaczać ducha Paula, który prześladuje w koszmarach jego sobowtóra. "Wczorajszy dzień" - dzień wypadku.
"DR. ROBERT" - "
you are a new and better man..." (jesteś nowym, lepszym człowiekiem)
"... he does everything he can, Dr. Robert" (on robi wszystko, co w jego mocy, dr Robert...) William Campbell jest "nowym człowiekiem". Dr. Robert robił "wszystko, co w jego mocy", żeby uratować życie Paula po wypadku.
"NOWHERE MAN" -
"... you don't know what you're missing, nowhere man can you see me at all?" (nawet nie wiesz co tracisz, człowieku znikąd, czy w ogóle mnie widzisz?) Paul nie żyje, a stamtąd, gdzie się znajduje (w grobie), nie widzi nikogo.
"AND YOUR BIRD CAN SING" -
"you can't see me" (nie widzisz mnie),
"you can't hear me" (Nie słyszysz mnie)Kolejne aluzje do pogrzebanego Paula.
CDN
Użytkownik Sante edytował ten post 04.10.2009 - 11:55