Skocz do zawartości


Zdjęcie

TALMUD czy BIBLIA?


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
23 odpowiedzi w tym temacie

#16

owerfull.
  • Postów: 1320
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja dobra
Reputacja

Napisano

Można w internecie przeczytać tłumaczenie Soncino: http://www.halakhah.com/ Lepiej byłoby oczywiście zakupić jakieś tłumaczenie angielskie np: http://www.amazon.com/The-Talmud-Steinsaltz-Edition-Volume/dp/B000J0F786 czy http://www.amazon.co...DT4HTCJX7K7PDHY ale to bardzo dużo kosztuje i w dodatku takie coś może czytać tylko jakiś oszołom świetnie znający jezyk. Nie mówiąc już ze ta "podobno" lepsza edycja (steinsaltz) jest niekompletna. Jeszcze oczywistsze byłoby przeczytanie tego po hebrajsku, ale z tym to życzę powodzenia skoro tak naprawdę żaden interesujący się tym tematem człowiek nie przeczyta tego nigdy po polsku, a co dopiero po hebrajsku, lel.

 

O ile dobrze wiem, to na język polski nigdy Talmud w całości przez jeden zespół nie został przetłumaczony, a są jedynie tłumaczenia poszczególnych wyrwanych traktatów, lub rozdziałów i to zazwyczaj nawet nie tych które wydaja się nam interesujące. Przetłumaczone są np drugi rozdział Berachot, trzeci rozdział Kidzuszin i pierwszy rozdział Bawa kama i to wszystko pod chwytliwą nazwą "Talmud Babiloński" wydane przez wydawnictwo Pardes. Księga bardzo gruba ( ponad 700 stron ), a należy pamiętać, że jest to zaledwie malutka część z wszystkiego co powinniśmy przeczytać. Przetłumaczone zostały także 24 rozdziały traktatu Szabat, również od Pardes, to następne i "tylko" 500 stron. Są również przetłumaczone: traktat Chagiga, Pirke Awot. Tylko o ile dobrze patrze Chagiga nie była tłumaczona przez tych samych ludzi co tłumaczyli rozdziały zawarte w "Talmudzie Babilońskim", Szabat, i Pirke Awot. Tłumaczenie Talmudu, czyli komentarzy rabinicznych do Tory znajdziemy również w Tora Pardes Lauder od Pardes i gdyby ktokolwiek w sumie chciał zapoznać się z religią żydowska, to najlepiej byłoby wziąć żydowskie tłumaczenie Tory dla żydów okraszonej komentarzem rabinicznym ( nie wiem jakim, nie znalazłem info co tam jest za komentarz ). Istnieje również tłumaczenie przedwojenne tłumaczenie Izaaka Cylkowa, które tez komentarza chyba nie ma, wiec to już powojenne i dość świeże od Pardes wydaje się dobrą opcją. Niestety bardzo drogie, bo to wydatek rzędu 300-400 zł. Mimo wszystko jeśli chcemy zrozumieć żydów, to powinniśmy czytać żydowskie tłumaczenia i żydowskie kanony, zawsze zachowując pewien dystans. Zlepienie sobie tych wszystkich polskich wydań i przeczytanie tego oczywiście nie ma choćby najmniejszego sensu ze względu na różnice wynikające z tłumaczenia, no i jest to zupełny margines. Najlepiej kupić sobie po prostu Torę np Izaaka Cylkowa, ale lepiej jeszcze byłoby posiadać to wydanie od Pardes Lauder, które jest chyba obecnie najlepszym wydaniem Tory w Polsce jakie można dostać, w dodatku okraszone rabinicznym komentarzem - który jest tłumaczony przez żydów dla żydów/ewentualnie niepoprawnych osobników wątpliwego pochodzenia zainteresowanych żydowska wiara i jej fundamentami.

 

Gdybyśmy chcieli jednak oceniać Żydów generalnie, to zacznijmy od tego co robią rzeczywiście, a teksty zostawmy dalej, bo ważne jest to co robią tam gdzie jest ich większość - w Izraelu, w USA. Pewne ich zachowania jak sterylizacja czarnych z Etiopii jakiej dopuścili się w Izraelu, to jest wręcz nauka wyciągnięta z mokrego snu socjaldemokratycznej Szwecji, która podobne praktyki ma już za sobą. Może i rasizm ma uzasadnienie w Talmudzie, ale do tej pory bez konkretnego materiału nie da się tego uzasadnić, tym bardziej w świetle różnych dziwnych interpretacji rabinów - nawet odmiennych. Należy też przypomnieć, że komentarze powstawały i będą powstawać nadal, a żydowska wiara nie ma jednostajnego fundamentu, bo ona nie opiera się tylko i wyłącznie na Torze jako takiej, ale i na komentarzu do niej.

 

Chrześcijaństwo jako religia jest nowością radykalną i absolutną

 

 

Nie sądzę, że tak jest. Według mnie Żydzi pominęli przyjście mesjasza i nadal na jakiegoś czekają, a ten zapowiadany ( to już bynajmniej nie żadna radykalna nowość ) już dawno temu się narodził, takie przynajmniej jest moje zdanie ;)


  • 0

#17

Zaciekawiony.
  • Postów: 8137
  • Tematów: 85
  • Płeć:Mężczyzna
  • Artykułów: 4
Reputacja znakomita
Reputacja

Napisano

Talmud kanoniczny ma chyba całościowe tłumaczenie na angielski. Obecnie trwa w Polsce proces tłumaczenia i wydawania kolejnych tomów najbardziej kanonicznej wersji. Bo trzeba wiedzieć, że Talmud to zbiór opowieści i pism dawnych rabinów z okresu między spisaniem Starego Testamentu a rozpadem państwa izraelskiego, i ma różne wersje różniące się tym jakie teksty zebrano; najpowszechniej przyjęty jest talmud babiloński.

 

Talmud jest dla judaizmu bardzo ważną księgą, ale wbrew temu co się twierdzi, nie jest świętą księgą - tą jest tylko Tora. Jest to zbiór nakazów i zakazów regulujących życie ortodoksyjnych wiernych, a także zapis dyskusji na temat znaczenia praw zapisanych w Biblii. Przypomina trochę kodeks karny z objaśnieniami - najpierw dane prawo, potem dyskusja jakich sytuacji dotyczy. Formalnie są to opowieści o dawnych rabinach i ich dysputach na temat praw i powinności. Kontrowersje wzbudzają fragmenty, w których jest mowa o Jezusie z Nazaretu, przedstawionym jako czarownik, heretyk, ktoś kto zwiódł na złą drogę wielu ludzi; Talmud powtarza plotkę, że mógł być synem rzymskiego legionisty który przespał się z Marią. Właśnie dlatego Talmud przez tyle lat był na indeksie ksiąg zakazanych.

 

Ze względu na to, że był drukowany tylko w wersji zapisanej pismem hebrajskim, i w języku semisko-aramejskim, dla chrześcijan był księgą nieznaną. Dlatego też łatwo powstawały pogłoski o jakichś niebywałych bluźnierstwach rzekomo w nim zapisanych - do dziś antysemickie książki opierają się na jakichś rzekomo w Talmudzie zapisanych nakazach zabijania chrześcijan, nakazach władania światem czy nakazach zabijania chrześcijańskich dzieci i wysysaniu krwi.

 

Jak na razie po polsku wydano tom obejmujący jedną część, Gemarę. nie wiem czy powstaną uzupełnienia. Tutaj możecie zobaczyć fragment wydania:

http://www.pardes.pl/pdf/Talmud.pdf


  • 0



#18

owerfull.
  • Postów: 1320
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja dobra
Reputacja

Napisano

O, fajnie. Udostępnili fragment. Co do tłumaczenia, naprawdę jest tłumaczony nadal? W USA jest dużo Żydów, a mimo to tłumaczenie trochę trwało. My tak naprawdę Żydów praktycznie w ogóle nie mamy, dla kogo więc będą to wydawać? xdd

 

zapisanych nakazach zabijania chrześcijan, nakazach władania światem czy nakazach zabijania chrześcijańskich dzieci i wysysaniu krwi.

 

Ja bym jeszcze wspomniał o pokrętnej etyce stosowanej do nie-Żydów, mógłbym napisać, że to nawet jej brak, ale jak czytam żydowskie interpretacje różnych tekstów, to wydaje mi się, że jest po prostu pokrętna i mogłaby zezwolić na oszukiwanie, np w transakcjach. 

 

Jakby nie patrzeć, dość skomplikowane i rozbudowane mają to prawo :P


  • 0

#19

Cadavera.
  • Postów: 337
  • Tematów: 3
  • Płeć:Kobieta
  • Artykułów: 1
Reputacja ponadprzeciętna
Reputacja

Napisano


Ze względu na to, że był drukowany tylko w wersji zapisanej pismem hebrajskim, i w języku semisko-aramejskim, dla chrześcijan był księgą nieznaną. Dlatego też łatwo powstawały pogłoski o jakichś niebywałych bluźnierstwach rzekomo w nim zapisanych - do dziś antysemickie książki opierają się na jakichś rzekomo w Talmudzie zapisanych nakazach zabijania chrześcijan, nakazach władania światem czy nakazach zabijania chrześcijańskich dzieci i wysysaniu krwi.

 

Jak na razie po polsku wydano tom obejmujący jedną część, Gemarę. nie wiem czy powstaną uzupełnienia. Tutaj możecie zobaczyć fragment wydania:

http://www.pardes.pl/pdf/Talmud.pdf

Wiele osób zapomina że religia Katolicka wywodzi się w prostej linii z religii Judajskiej a Jezus przez ponad połowę swojego życia był pobożnym Żydem. Ale to taki detal xD


Użytkownik Cadavera edytował ten post 24.02.2015 - 17:06

  • 0

#20

owerfull.
  • Postów: 1320
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja dobra
Reputacja

Napisano

 


Ze względu na to, że był drukowany tylko w wersji zapisanej pismem hebrajskim, i w języku semisko-aramejskim, dla chrześcijan był księgą nieznaną. Dlatego też łatwo powstawały pogłoski o jakichś niebywałych bluźnierstwach rzekomo w nim zapisanych - do dziś antysemickie książki opierają się na jakichś rzekomo w Talmudzie zapisanych nakazach zabijania chrześcijan, nakazach władania światem czy nakazach zabijania chrześcijańskich dzieci i wysysaniu krwi.

 

Jak na razie po polsku wydano tom obejmujący jedną część, Gemarę. nie wiem czy powstaną uzupełnienia. Tutaj możecie zobaczyć fragment wydania:

http://www.pardes.pl/pdf/Talmud.pdf

Wiele osób zapomina że religia Katolicka wywodzi się w prostej linii z religii Judajskiej a Jezus przez ponad połowę swojego życia był pobożnym Żydem. Ale to taki detal xD

 

Jezus potępiał uczonych w Piśmie. Katolicyzm to coś zupełnie innego niż judaizm, mimo tego, że mają wspólne korzenie.


  • 0

#21

Zaciekawiony.
  • Postów: 8137
  • Tematów: 85
  • Płeć:Mężczyzna
  • Artykułów: 4
Reputacja znakomita
Reputacja

Napisano

Jezus nie potępiał uczonych w piśmie - potępiał ortodoksów którzy przedkładali Pisma nad rozum.

 

Nie wiem jak z wydaniem reszty. Talmud jest bardzo obszerny, wydanie hebrajskie to 20 tomów. Oryginał jest podzielony na części, porządki i traktaty. Jest więc cześć Miszna, czyli zbiór praw i interpretacji i Gemara czyli zbiór uzupełnień, komentarzy, legend. Miszna dzieli się z kolei na 6 porządków, każdy porządek dzieli się na traktaty, których razem jest 64.

Na razie wydano u nas rozdział II traktatu Berachot, należącego do porządku Zeraim, należącego do Miszny; rozdział III traktatu Kiduszin, porządku Naszim Miszny i rozdział I traktatu Bawa Kama, porządku Nezikin Miszny. Te trzy rozdziały, z tekstem hebrajskim i polskim oraz przypisami i wstęp na temat historii i sposobów interpretacji Talmudu to tom mający 750 stron.

 

No cóż - etyka żydowska była dostosowana do religijnego przekazu. Pan nie dał 10 przykazań wszystkim ludziom, tylko Żydom, skoro tak to przykazania inaczej stosowały się w stosunku do Żydów a inaczej w stosunku do reszty.

 

Znalazłem jeszcze taki przekład jednego z traktatów na temat Mesjasza - wydała go w jednym z numerów Literatura na świecie z 1993 roku. Tekst jest przystępniejszy w czytaniu a przywoływane cytaty biblijne są zaznaczone kursywą:

http://www.talmud.pl..._mesjaszowe.pdf


Użytkownik Zaciekawiony edytował ten post 24.02.2015 - 19:37

  • 0



#22

owerfull.
  • Postów: 1320
  • Tematów: 5
  • Płeć:Mężczyzna
Reputacja dobra
Reputacja

Napisano

Ojejku, chodzi o faryzeuszy, to takie określenie na nich konkretnie, a nie uczonych w piśmie w ogóle. Oczywiście nie chodzi tu tylko i o rozum, ale o przekładanie tradycji nad Słowo Boże.

 

Z tymi tłumaczeniami, to już pisałem które, ale dobrze, że to uporządkowałeś. Generalnie wydaje mi się, że nie opłaca się w to bawić. Kiedyś może przyjdzie czas, że wszystko będzie przetłumaczone - może jak będzie więcej Żydów w Polsce i większe zapotrzebowanie? 


  • 0

#23

Fedon.
  • Postów: 94
  • Tematów: 5
Reputacja ponadprzeciętna
Reputacja

Napisano

Czy w Talmudzie występuje Scherlock Holmes?

 

Głupie pytanie?

No to proszę zajrzeć na 298 stronę fragmentu do którego link dał Zaciekawiony (24.02.2015 godz. 12.10)


  • 0

#24

Zaciekawiony.
  • Postów: 8137
  • Tematów: 85
  • Płeć:Mężczyzna
  • Artykułów: 4
Reputacja znakomita
Reputacja

Napisano

Chm... widocznie rabin wymieniał tu kogoś znanego w tradycji żydowskiej jako osoba kierująca się logicznym rozumowaniem i tłumacz uznał że Holmes to najbliższy zrozumiały dla nie-żydów odpowiednik.

 

Ciekawa sprawa - nie zauważyłem tego przeglądając tekst.


Użytkownik Zaciekawiony edytował ten post 01.03.2015 - 21:57

  • 0




 

Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości oraz 0 użytkowników anonimowych